Strafverteidiger-Englisch Strafrechtsenglisch: Mord und Totschlag – murder and manslaughter 17. Oktober 2009 von Rechtsanwalt Dietrich, Fachanwalt für Strafrecht - Berlin-Kreuzberg | Kommentar schreiben Da es im Strafrechtsenglisch gestern um das Verbrechen ging, sollen heute ein paar Beispiele für Verbrechen und vor allem ihre englische Entsprechung vorgestellt werden: Mord – murder Totschlag – manslaughter Raub – robbery Räuberischer Diebstahl – rapacious theft Räuberische Erpressung – rapacious blackmail Sexuelle Nötigung – sexual coercion Vergewaltigung – rape Brandstiftung – arson Ich […] Weiterlesen »
Strafverteidiger-Englisch Strafrechtsenglisch: das Verbrechen – felony 15. Oktober 2009 von Rechtsanwalt Dietrich, Fachanwalt für Strafrecht - Berlin-Kreuzberg | Kommentar schreiben An dieser Stelle sollen – ähnlich der Kategorie Strafrechtsrussisch – für deutsche Begriffe aus dem Bereich des Strafrechts englische Übersetzungen angeboten werden. Dies unterstützt einerseits den Rechtsvergleich – Deutschland ist vor allem in Bezug auf den allgemeinen Teil des StGB eine law exporting nation, Englisch aber die derzeitige Wissenschaftssprache – andererseits aber auch das Mandantengespräch. […] Weiterlesen »